11 Mooie Manieren Om 'I Love You' Te Zeggen In Het Duits
Ich liebe dich
Te beginnen met de standaard en de standaard, Ich liebe dich is de klassieke manier om te zeggen ' I love you 'in het Duits. Het is het meest geschikt voor serieuze, langdurige relaties. Als het sentiment wederzijds is, kun je 'Ik hou ook van jou' zeggen door aan het adres ('ook') toe te voegen aan het einde van de zin.
Love trails | © geralt / Pixabay
Ich bin in dich verliebt
Het is belangrijk om een duidelijk onderscheid te maken tussen de soort liefde die je belijdt. I ch bin in dich verliebt is een weergave van aanhankelijk woorden tussen geliefden, maar het is niet zo serieus als het laten vallen van de l-bom.
Ich hab 'dich lieb
Dit is een van die vrolijke uitdrukkingen die je tegen je partner kunt zeggen op het einde van een telefoongesprek en kan ook worden gebruikt voor vrienden en familie. Het betekent zoiets als 'Love ya'.
Crayon heart | © kaboompics / Pixabay
Ich bin bis über beide Ohren verliebt
Wanneer je je knikkers volledig hebt verloren, vertaalt deze gedurfde liefdesverklaring letterlijk: 'Ik ben tot over beide oren in liefde'; in het Engels zou je kunnen zeggen: 'Ik ben hals over kop verliefd.'
Du bist mein Ein und Alles
Als je echt bent geraakt door de pijl van Cupido en weet dat je er nog lang in zit haul, deze zin is het equivalent van te zeggen 'Jij bent mijn alles', of 'Je bedoelt de wereld met mij' in het Engels.
Lovers | © Pixabay
Ich steh 'auf dich
De relatie is nog in de kinderschoenen, maar je kunt er niets aan doen, je bent geslagen, en zou je Ich liebe Dich liefde belijden als alleen was het niet zo eng. Speel het liever af met de zin Ich steh 'auf dich, wat onschuldig betekent,' ik hou van je. '
Dein ist mein ganzes Herz
Dein ist mein ganzes Herz verklaart dat 'Yours is my whole heart.' Bewaar het voor als je relatie vrij goed ingeburgerd is. Kikkerkoning | © Pixabay
Du bist die Liebe meines Lebens
Gereserveerd voor de meest sentimentele harten, deze zin is een sterke. Het betekent 'Je bent de liefde van mijn leven' en het is waarschijnlijk het beste bewaard voor de huwelijksceremonie. Tot die tijd, waarom probeert u niet de uitdrukking
Ich bete dich an, wat betekent 'I adore you.' Du gefällst mir
Deze is moeilijk te vertalen. Het betekent zoiets als 'Je past me aan' en wordt gebruikt wanneer je je tot iemand aangetrokken voelt. Het zou gewoon zo kunnen zijn dat je hun stijl, hun ogen of hun eigenaardigheden leuk vindt, of dat het een biologische aantrekkingskracht kan zijn die je Willst du mit mir gehen vraagt te stellen? wat betekent: "Ga je met mij uit?"
Deze datum gaat goed | © Pixabay
Liebling, Schatz of Mausi
Dit zijn Duitse huisdierennamen voor geliefden. Maak een keuze uit het bovenstaande en je krijgt iets in de trant van 'lieveling', 'lieverdpastei' of 'lieverd'.
Ich habe dich gerne
En dan, natuurlijk, er is dat ongemak dat bekend staat als onbeantwoorde liefde. Als je merkt dat je aan de goede kant bent, vergeet dan niet om een broer of zus gemakkelijk teleur te stellen met de reactie
, wat betekent 'Ik geef om je'.