15 Franse Tongwoorden Om Je Te Laten Klinken Als Een Lokaal

Zelfs mensen die jarenlang Frans hebben gestudeerd zo nu en dan lijden de verlegenheid om in het Engels te worden gereageerd door Fransen, die snel hun accent oppikken. Als je echt wilt passen, is het nodig om Frans argot (jargon) te leren, waarvan er veel is!

Chanme / e

Veel moderne Franse jargonwoorden komen van andere woorden met omgekeerd. Dit gaat hier op met chanm é , die kwam van méchant , wat betekent dat hij zich slecht gedroeg of 'slecht' was en gewoonlijk werd gebruikt om een ​​kind te beschrijven. Je zult Parijzenaars horen zeggen dat het 'slecht' betekent in de gemoderniseerde, positieve zin van het woord. Dit is een gemakkelijke manier om in gesprek te raken zonder te geforceerd te klinken.

"Het concert van gisterenavond was slecht!"

'Het concert van gisteravond was slecht!'

Chiant / e

Dit kan op verschillende manieren worden gebruikt, maar het is zeker geen prettig woord. Het wordt in principe gebruikt om alles te beschrijven wat een pijn in de kont is, of dat nu een persoon of een situatie is.

"Le restaurant est ferm é le lundi? Mais c'est chiant ca!"

' Het restaurant is gesloten op maandag !? Hoe vervelend! '

Bouffer

Dit werkwoord kan worden gebruikt om' te eten 'te betekenen, maar meer in de betekenis van' om te sjaalen '. Met alle culinaire geneugten van Frankrijk, is dit woord zeker nuttig! ('La bouffe' kan ook als zelfstandig naamwoord worden gebruikt, om 'voedsel' te betekenen.)

"J'ai bouff é au moins 10 macarons - ils étaient super bons et j ' avais très faim! "

'Ik heb minstens 10 macarons gegeten - ze waren heerlijk en ik had honger!'

Zack Rosebrugh / | © Culture Trip

oklm

Dit is een fonetisch acroniem van zin au calme, gemaakt door de Franse rapper Booba in zijn single van 2014. Het wordt door jongeren gebruikt om iets te beschrijven dat 'cool' of 'gekoeld' is, in de 'hippe' zin van het woord. Als je Fransen op Instagram gaat volgen, zul je merken dat het steeds vaker voorkomt in onderschriften:

"Une belle balade ce soir #oklm"

'Een mooie wandeling vanavond # gekoeld'

Laisse tomber

Deze uitdrukking vertaalt zich ruwweg in 'loslaten' of 'gewoon vergeten.' Het is geen bijzonder agressieve uitdrukking en wordt gebruikt in onbelangrijke situaties. Als je bijvoorbeeld worstelt om iemand te begrijpen en ze zich al meerdere keren hebben herhaald, kunnen ze je uiteindelijk vertellen 'laisse tomber.'

'Laisse tomber, c'est pas grave!'

'Vergeet gewoon het maakt niet uit! '

Avoir le seum

Dit is een manier om aan te geven dat je niet tevreden bent over iets of, misschien beter gezegd,' ergens pissig 'over bent. Dit is echt Parijse slang, en u zult zeker indruk maken op mensen door dit in een gesprek te laten vallen. De meeste mensen van oudere generaties hebben nog nooit van deze uitdrukking gehoord.

"J'ai trop le seum, parce que mon équipe de foot a perdu le match here soir."

'Ik ben echt pissig omdat mijn voetbalteam verloor gisteravond het spel. '

Mec

Vertalen naar' kerel 'in algemene zin, als een meer losse manier om een ​​man te beschrijven, maar wordt ook vaak gebruikt om een ​​vriend te beschrijven.

" Is dit een hele leuke vent, vind je ook niet? "

Zack Rosebrugh / | © Culture Trip

Une clope

De Fransen staan ​​bekend als een land van rokers, dus het is niet onwaarschijnlijk dat u op een bepaald moment tijdens uw verblijf wordt gevraagd of u een reserve

heeft , wat het slangwoord is voor een sigaret. Het equivalent voor ons is misschien 'een rook' of 'een sigaret.' 'Kan je een sigaret van je knijpen?'

Mytho

Nog een belediging die je vaker hoort rondgegooid dan je zou denken,

mytho

is een afkorting van mythomana , letterlijk 'dwangmatige leugenaar', gewoonlijk gebruikt om iemand beschrijven waarvan bekend is dat het de waarheid overdrijft, vaak met de bedoeling om zichzelf beter te laten klinken. "Ne l'écoute pas, il raconte des histoires." Il est gros mytho. "" Luister niet naar hem - hij maakt gewoon dingen op. Hij is een complete leugenaar! '

Wesh

Wesh

, of

Wech , is een' getto'-groet, die door de meeste jonge mensen op een ironische manier wordt gebruikt. Het komt van de banlieues van Parijs en kwam oorspronkelijk van rappers, die de term gebruiken om hun 'crew' te begroeten. Als je dit tegen een groep Fransen zegt, kun je best wel worden uitgelachen, maar het is zeker bruikbaar in teksten of Facebook-berichten, op dezelfde manier als we 'yo!' gebruiken "Wesh! Ça va?" 'Yo! Hoe gaat het? '

Frais / fraîche

Dit is exact hetzelfde gebruikt als in het Engels. Letterlijk betekent

frais

'vers' en zal het worden gebruikt om voedsel te beschrijven, maar de jongere generatie gebruikt het ook om dingen te beschrijven die ze 'cool vinden.' Bepaalde mensen die je zult horen gebruiken het volledig serieus, terwijl anderen het nu gebruiken met een beetje meer ironie, net als in het Engels. "Frérot, tu als des baskets fraiches!" 'Bro, dat zijn enkele frisse sneakers die je daar hebt!'

Zack Rosebrugh / | © Culture Trip

Kiffer

Een geweldig, eenvoudig werkwoord om in het dagelijkse gesprek te gooien en een goede manier om iemand een compliment te geven,

kiffer

is een andere manier om uit te drukken dat je van iets houdt, in een veel minder formele manier. Dit gebruiken zou hetzelfde zijn als zeggen dat je iets 'graaft'. Het af en toe vervangen van richtpunt door kiffer zal ervoor zorgen dat je klinkt als een local onder jongeren. "Je kiffe ton-stijl." 'Ik graaf je stijl.

Frérot

Zoals vermeld in het vorige voorbeeld betekent

fr

érot letterlijk 'klein broertje', maar het wordt gebruikt zoals we 'bro' zouden gebruiken en niet beperkt tot biologische broers . Het wordt meestal liefdevol gebruikt door vrienden, maar is te horen tussen 'coole jonge mannen' op straat. Je kunt het gebruiken met een vleugje ironie, vooral als een non-native Frans spreker! "Yo, frérot, quoi de neuf?" 'Yo, bro, wat is er aan de hand?'

Bosser

Dit is een informele versie van het werkwoord 'werken', oftewel

travailler.

Natuurlijk zou u het niet gebruiken in gesprek met uw baas, maar zeker met vrienden; het maakt je Fransgeluid heel authentiek. "Moet je nog een student zijn of werk je?" Meuf

Dit is een vrijblijvend woord voor een vrouw, het meest vergelijkbaar met het Engelse 'kuiken' en op dezelfde manier gebruikt. Het is niet gratis, noch bijzonder beledigend wanneer het op zichzelf wordt gebruikt. Hoewel sommigen het misschien een beetje vernederend vinden als ze worden gebruikt als

ma meuf

(mijn kuiken), zijn er anderen die er niets van zouden denken, dus je kunt je eigen gedachten hierover maken.

"Il n 'arrete pas de parler de cette meuf. " ' Hij zal niet stoppen om over dat kuiken verder te gaan ' Zack Rosebrugh / | © Culture Trip

Bolos / boloss / bolosse

Dit is een belediging die vooral wordt gebruikt tegen, maar niet uitsluitend beperkt tot, lichtgelovige of naïeve mensen. Het kan ook worden gebruikt tegen iemand die over het algemeen onaantrekkelijk of lelijk is. Simpel gezegd, niet iets waarvan je hoopt het te horen zeggen over jezelf.

"Ton oncle est boloss, quoi!"

'Is je oom goedgelovig of wat?'

Grave

Je hebt waarschijnlijk wel geleerd het woord

graf

betekent 'ernstig' of 'ernstig', wat natuurlijk klopt. Jongeren in Frankrijk hebben het echter ook gebruikt als een bijwoord, zoals we in het Engels zeggen dat iets 'serieus' goed of 'gek' snel is.

"Cet gateau que tu as fait était grave bon! " " De taart die je hebt gemaakt was gek goed! " Pas mal de

Hoewel dit geen jargon is, strikt genomen, is het een alledaagse uitdrukking die je keer op keer zult horen, en het maakt geen gevoel wanneer letterlijk vertaald, dus het is belangrijk om te begrijpen dat het 'veel' betekent. Je zult merken dat het gemakkelijk te gebruiken is als je er eenmaal aan gewend bent.

"De bars in het 19e arrondissement."

'Er zijn veel bars in de 19

th

arrondissement. '