De Top 10 Van Hebreeuwse Jargonwoorden Die U Zou Moeten Leren

Tel Aviv en wil indruk op de lokale bevolking met een paar Hebreeuwse slang woorden? Hier zijn tien woorden in het alledaagse Hebreeuws die de menigte zullen overtuigen dat je bijna een local bent. Allemaal losse woorden (waarvan je veel kunt leren van de straatkunst), dus het is niet nodig om hele zinnen te onthouden; het gebruik van deze woorden in het Engels is ook prima om een ​​band te creëren met Tel Avivis. Street Artwork © Guy Sharett

1. Hi-oosh

Hi

- zoals hello - plus het -oosh achtervoegsel; het resultaat klinkt als 'high-oosh.' Dit is een schattige 'hoi', tegenwoordig meer en meer in het Hebreeuws. Hi-oosh kan worden gezegd bij een ingang van een restaurant voor een jongere ober of serveerster, en meestal glimlacht hij terug . Niet iedereen is echter geïnteresseerd in het toevoegen van het verkleinwoord -oosh , omdat het als tienertaal wordt beschouwd. Een andere versie is bye-oosh voor 'doei'. Het achtervoegsel kan ook aan namen worden toegevoegd, net als het Italiaanse -ino en het Spaanse -ito . Gebruik hi-oosh niet tijdens formele gelegenheden. 2. Nu

Gebruikt als 'Kom op' - bijvoorbeeld: '

Nu , ben je al klaar?' Het is een Jiddisch woord en kan ook in Engelse zinnen worden gebruikt. Nu wordt ook gebruikt als iemand door de bush rammelt; zeggende: ' Nu ? Ik wil er alles over horen, 'kan het lukken. 3. Stam

Stam

, uitgesproken als 'stud' met een 'm' aan het eind, betekent 'zonder reden' of 'zomaar': ' Stam , ik ben thuis, een boek lezen, niets bijzonders. ' Wanneer uitgesproken als staaaaam , betekent dit 'gewoon een grapje!' en kan worden gebruikt om dingen af ​​te spelen die als 'zwaar' worden ervaren. Wanneer stam wordt gezegd over een film, een boek of een restaurant, betekent dit dat het niets is om over naar huis te schrijven. <4>. Sababa Sababa

is een Arabisch woord dat de hele tijd wordt gebruikt in het moderne Hebreeuws.

Sababa is precies hetzelfde als 'cool'. Dus we ontmoeten elkaar om 20.00 uur? ' Sababa . 'Hoe is de koffie hier?' Sababa . Omdat superlatieven gemakkelijk versleten zijn, begon sababa met 'geweldig' en werd met de tijd 'cool', 'geweldig' ... soms het kan gewoon 'goed' betekenen. Sababa zijn met iets betekent 'het is allemaal goed.' 'Sababa' © Zipa Kempinsky 5. Dai

Uitgesproken als 'die' in het Engels,

dai

betekent 'genoeg' of 'stop'. Als iemand iets drinkt, kan

dai worden gebruikt om hem te vertellen wanneer hij moet stoppen. Het kan ook worden gebruikt als een middel om ongeloof te tonen, zoals een Hebreeuws 'hier wegwezen ... echt?': 'Ik stop met mijn baan.' Dai ! Om een ​​extra impact te maken, kun je het 'ah'-geluid verlengen en het daaaaaaai uitspreken. Street Artwork © Guy Sharett 6. Yoffi

Yoffi

betekent schoonheid in het woordenboek, maar in informeel Hebreeuws is het 'gewoon geweldig' en wordt het gebruikt als een bijwoord.

betekent 'het was geweldig'.

Yoffi kan ook 'bravo' of 'way to go!' Betekenen met de juiste enthousiaste intonatie. 7. Zazim Zazim betekent letterlijk 'we zijn in beweging' en het is precies een tweeling voor de Fransen op y va

. Het wordt gebruikt om te zeggen 'laten we een zet doen' wanneer iedereen aarzelt terwijl hij samen een plek verlaat. Het kan een vraag zijn -

zazim ? - of een uitroep - zazim ! - om mensen aan te moedigen een zet te maken.Straatkunst door Eyali Richter @ Guy Sharett 8. Tov Tov

betekent 'goed', zoals in

boker tov

: 'goedemorgen'. Wanneer het alleen staat, wordt het gebruikt om te bevestigen, om te zeggen dat iets goed is.

Tov wordt ook gebruikt als er stilte is en het gesprek is beëindigd: 'Tov , ik bel je morgen , " Tov , bedankt voor alles, 'etc. Tov kan worden gevolgd door toda - bedankt -, zoals in,' Okay, thanks ': Tov , toda . 9. Yalla Een van de meest populaire Arabische woorden wordt ook veel gebruikt in het Hebreeuws. Yalla , net als zijn Jiddische zus

Nu

, wordt gebruikt om iemand aan te moedigen iets te doen - alles: ' Yalla , eet je eten'; ' Yalla , laten we gaan'; ' Yalla , je zei dat je hier eeuwen geleden zou zijn'; ' Yalla , zazim ?' Als je twee keer zegt, met meer nadruk op het tweede woord, betekent 'yalla yalla ' ja, goed 'of' alsof '! 10. Yesh Yesh is het Hebreeuwse equivalent van 'er is' in het Engels, dus café betekent 'er is koffie' of 'is er koffie?' Wanneer het alleen wordt gebruikt, echter met een winnende intonatie ( yesh

!), Betekent dit 'geweldig!' Dit is wat mensen schreeuwen wanneer hun voetbalteam scoort, of wanneer ze krijgen waarnaar ze zochten.

'Yesh' © Zipa Kempinsky