De Oorsprong Van De Uitspraak 'Wanneer In Rome, Doe Zoals De Romeinen Doen'

'Doe zoals de Romeinen in Rome doen' - een uitdrukking die toeristen in de Eeuwige Stad de vrije teugel geeft om te genieten van een extra bolletje ijs of een feestmaal koolhydraten bij elke maaltijd. Naast de voordelen van het volgen van de lokale gewoonten en tradities voor vreemdelingen in een vreemd land, wordt de uitdrukking ook vaak gebruikt in alledaagse situaties waarin het volgen van de status-quo het beste idee lijkt. Het is zo'n cliché tegenwoordig dat gewoon zeggen 'wanneer in Rome ...' het nog steeds duidelijk maakt, maar waar komt het vandaan? En wie zei het eerst?

De oorsprong van het gezegde kan eigenlijk worden teruggevoerd tot de 4e eeuw na Christus toen het Romeinse rijk veel instabiliteit onderging en reeds in tweeën was gesplitst. St Augustine, een vroege christelijke heilige, verhuisde naar Milaan om een ​​rol als professor retoriek op zich te nemen. Anders dan in zijn vorige kerk in Rome, vond hij dat de congregatie niet op zaterdag vastte. De oudere en wijzere St. Ambrosius, toen bisschop van Milaan, bood enkele wijze woorden aan. 'Romanum venio, ieiuno Sabbato; hic sum, non ieiuno: sic etiam tu, ad quam forte ecclesiam veneris, eius morem serva, si cuiquam non vis esse scandalum nec quemquam tibi. '

Met andere woorden:' als ik naar Rome ga, vast ik op zaterdag, maar hier doe ik het niet. Volg je ook de gewoonte van welke kerk je ook bezoekt, als je geen schandaal wilt geven of geven [?] '

St. Augustine | © Leinad-Z ~ commonswiki / WikiCommons

St Augustine schreef later de voorzichtige woorden van St. Ambrosius op in een brief die moderne geleerden toestaat om de oorsprong van de uitdrukking voor een bepaalde gebeurtenis in de geschiedenis aan te wijzen. Bronnen dateren de brief tussen 387-390 na Christus.

Spring een millennium vooruit, en Henry Porter kwam dicht bij de moderne versie van de uitdrukking in zijn toneelstuk uit 1599

The Pleasant History of the Two Angry Women of Abington : "Neen, ik hoop, zoals ik heb matigheid om te drinken te laten, zo heb ik geduld om te verduren drankje: Ile doen als bedrijf dooth; want wanneer een man naar Rome komt, moet hij doen wat er is gebeurd. Porter heeft misschien gepleit om te doen wat de Romeinen doen als het gaat om drinken, maar het was Robert Burton in 1621 die het meest wordt gecrediteerd met het maken van de beroemde uitdrukking, ook al heeft hij deze niet expliciet gebruikt. Zijn boek The Anatomy of Melancholy

stelt: '... zoals Mercurius, de planeet, is goed met goed, slecht met slecht. Wanneer ze in Rome zijn, doen ze daar zoals ze zien gedaan, puriteinen met puriteinen, papisten met papisten. 'Tegen de tijd dat 1777 ronddraaide, was de uitdrukking in gebruik bijna zoals we die vandaag kennen, zoals blijkt uit de Interessante brieven van paus Clemens XIV : 'De siësta, of een middagdutje van Italië, mijn dierbare en eerwaarde Vader, zou je niet zozeer gealarmeerd hebben, als je je had herinnerd, dat wanneer we in Rome zijn, we zou moeten doen wat de Romeinen doen. "De afgelopen jaren hebben een aantal films, tv-shows, boeken en liedjes de titel 'When in Rome' gekregen - allemaal dankzij een vroege christen die verward is over de gewoonten in zijn nieuwe kerk.

Gooi in Rome een munt in de Trevifontein | © weareaway / Pixabay