18 Woorden Om Je Verliefd Te Laten Worden Met De Arabische Taal
Hoe dit woord te gebruiken: Gebruik niet alleen om licht te beschrijven, maar ook een gevoel van tevredenheid en geluk.
In het Arabisch schrijven we:
نور Noor-Light | © Culture Trip / Thais
Saha
Hoe dit woord te gebruiken: gebruik het wanneer sommigen niezen of hun gezondheid wensen.
In het Arabisch schrijven we:
صحة Saha-Bless You | © Culture Trip / Thais
Intisaar
In het Arabisch schrijven we:
انتصار Intisaar-Victory | © Culture Trip / Thais
Najaat
In het Arabisch schrijven we:
نجاة Najaat-Salvation | © Culture Trip / Thais Kelly
Salam A'Alaykom
Hoe dit woord te gebruiken: Gebruik dit om mensen te begroeten.
In het Arabisch schrijven we:
السلام عليكم Salam A'Alaykom | © Culture Trip / Thais Kelly
'Ala Rassi
Hoe dit woord te gebruiken: de letterlijke vertaling voor' Ala Rassi is 'op mijn hoofd ", wat betekent dat je alles voor iemand zou doen.
In het Arabisch we schrijven:
على راسي 'Ala Rassi | © Culture Trip / Thais Kelly
Ya 'Aburnee
Hoe dit woord te gebruiken: Dit betekent dat je zoveel van iemand houdt, dat je hoopt voor ze te sterven, zodat je niet zonder hen hoeft te leven. Vandaar dat je me begraaft.
In het Arabisch schrijven we:
يقبرني Ya 'Aburnee | © Culture Trip / Thais
Mashallah
Hoe dit woord te gebruiken: gebruik dit woord als een vorm van lof en wens iemand goede dingen. Bijvoorbeeld: als iemand mooie ogen heeft, zou je zeggen
Mashallah om ze te prijzen en te hopen dat er niets ergs met hen gebeurt. In het Arabisch schrijven we:
ماشالله Mashallah | © Culture Trip / Thais Kelly
Oushk
In het Arabisch schrijven we:
عاشق Oushk-Adoration | © Culture Trip / Thais Kelly
Rouhi
In het Arabisch schrijven we:
روحي Rouhi-My Soul | © Culture Trip / Thais Kelly
Hob
In Arabisch schrijven we:
حب Hob-Love | © Culture Trip / Thais Kelly
Ou'Balak
Hoe dit woord te gebruiken: De letterlijke vertaling van Ou'Balak betekent "na jou", en het is gewend om iemand goede dingen te wensen. Bijvoorbeeld: als de zus van een vriend gaat trouwen, kunt u op de bruiloft tegen uw vriend
Ou'Balak zeggen, waarbij u zegt dat zij de volgende is. In het Arabisch schrijven we:
عقبالك Ou 'Balak | © Culture Trip / Thais Kelly
Sabah Al Kheir
Hoe dit woord te gebruiken: De letterlijke vertaling is "morning of goodness" en wordt gebruikt om iemand een goede morgen te wensen. صباح أل خير
Sabah Al Kheir | © Culture Trip / Thais Kelly Dam Khafeef
Hoe dit woord te gebruiken: Door te zeggen dat iemand "lichtbloedig" is, bedoel je dat ze gemakkelijk in de omgang zijn en een goed gevoel voor humor hebben.
In het Arabisch schrijven we :
دام خفيف
Dam Khafeef | © Culture Trip / Thais Kelly Amal
In het Arabisch schrijven we:
أمل
Amal-Hope | © Culture Trip / Thais Kelly Inshallah
Hoe dit woord te gebruiken: Gebruik dit wanneer je hoopt dat er iets goeds gaat gebeuren. Bijvoorbeeld:
Inshallah
je zult snel beter worden. In het Arabisch schrijven we: إن شاء الله
Inshallah | © Culture Trip / Thais Kelly Marhaba
In het Arabisch schrijven we:
مرحبا
Marhaba-Hello | © Culture Trip / Thais Kelly Horeeya
In het Arabisch schrijven we:
حرية
Horeeya-Freedom | © Culture Trip / Thais Kelly
صباح أل خير
Sabah Al Kheir | © Culture Trip / Thais Kelly Dam Khafeef
Hoe dit woord te gebruiken: Door te zeggen dat iemand "lichtbloedig" is, bedoel je dat ze gemakkelijk in de omgang zijn en een goed gevoel voor humor hebben.
In het Arabisch schrijven we :
دام خفيف
Dam Khafeef | © Culture Trip / Thais Kelly Amal
In het Arabisch schrijven we:
أمل
Amal-Hope | © Culture Trip / Thais Kelly Inshallah
Hoe dit woord te gebruiken: Gebruik dit wanneer je hoopt dat er iets goeds gaat gebeuren. Bijvoorbeeld:
Inshallah
je zult snel beter worden. In het Arabisch schrijven we: إن شاء الله
Inshallah | © Culture Trip / Thais Kelly Marhaba
In het Arabisch schrijven we:
مرحبا
Marhaba-Hello | © Culture Trip / Thais Kelly Horeeya
In het Arabisch schrijven we:
حرية
Horeeya-Freedom | © Culture Trip / Thais Kelly