10 Franse Zinnen Uit Quebec Die U Moet Kennen

Quebec French, of Québécois, wordt gesproken door well meer dan zes miljoen mensen in Canada, waarvan de meesten wonen in de provincie la belle. De oorsprong van Québécois komt voort uit 17e en 18e-eeuwse regionale variëteiten (of dialecten) uit het vroegmoderne Frankrijk, maar de taal heeft op zijn eigen karakter dat het uniek maakt. Op zijn beurt zijn er verschillen in accent en vocabulaire in de provincie zelf. De evolutie van het Frans in Quebec is gevormd door koloniale geschiedenis, invloeden van de Eerste Naties, industriële veranderingen en af ​​en toe een anglicisme, waardoor het een dynamisch kenmerk is van de regio's. culturele identiteit. Om de rijkdom van Québécois ten volle te kunnen waarderen, moet je verder gaan dan de basisprincipes van het handboek. Hier zijn 10 uitdrukkingen die u moet weten als u de stad verkent en van plan bent om te communiceren met uw Frans-Canadese vrienden.

Mon Chum

Directe vertaling: My bud

In Quebec is het woord

chum kan verwijzen naar een vriend of een mannelijke vriend, waardoor dingen mogelijk verwarrend kunnen zijn. Dit woord is ook een duidelijk voorbeeld van de vermenging van Frans en Engels in gewone slanguitdrukkingen, terwijl woorden tussen de twee talen bewegen en gewijzigde betekenissen aannemen. Quebec City | © Remi / Flickr

Ma Blonde

Directe vertaling: mijn blonde

Evenzo verwijst

blond in het Canadees Frans niet naar uw haarkleur. In plaats daarvan wordt het woord gebruikt om te bedoelen vriendin. Avoir mal aux cheveux

Directe vertaling: om een ​​hairache te hebben

Heb je ooit wakker geschrokken met een krakende hoofdpijn en misselijkheid na de nasleep van een wilde nacht van drinken? Deze uitdrukking beschrijft dat gevoel perfect. Als u

mal aux cheveux bent, betekent dit dat u een vreselijke kater heeft; in wezen is het zo erg dat zelfs je haar pijn doet. Nachtclub | © Sax / Flickr

Virer une brosse / prendre un brosse

Directe vertaling: omdraaien / een penseel nemen

Deze uitdrukking is een andere die verwijst naar een met alcohol doordrenkt avondje uit, of meer in het algemeen, het krijgen van klotsende of verspild. De werkwoordsafwijking is afhankelijk van de regio van Quebec waar u zich op dat moment in bevindt.

Bédaine de bière

Directe vertaling: bierbuik

Na het alcoholthema heeft u een

bédaine de bière is een letterlijke vertaling van de bekende Engelse term "beerbuik". Interessant genoeg bestaat deze uitdrukking niet in Frankrijk. Biercultuur is sterk in Quebec | © Raymond Johnston / Flickr

Être en mosus

Directe vertaling: om furieus te zijn

Tal van slanguitdrukkingen - om nog te zwijgen van scheldwoorden - trekken in Quebec uit het Frans-katholieke erfgoed van de provincie. Een variant (hoewel vergezocht) van

maudit , mosus (of mausus) betekent vervloekt en impliceert dat iemand een slechte dag heeft of in een zure bui is. Avoir du front tout le tour de la tête

Directe vertaling: om een ​​voorhoofd rondom je hoofd te hebben

Om je voorhoofd rondom je hoofd te hebben is een Québécois-uitdrukking, wat betekent dat je brutaal of brutaal bent. Deze term beschrijft meestal iemand die te ver gaat in zijn onbeschaamdheid, die te veel vraagt, en die een houding heeft die in strijd is met cultureel geschikte nederigheid.

J'ai la langue à terre

Directe vertaling: ik heb mijn tong op de grond

In Quebec, als je je tong op de vloer hebt, betekent dit dat je ofwel extreem moe of erg hongerig bent.

Op se calme le pompom!

Directe vertaling: Calm the pom-pom !

Verwijzend naar de wollen pompon die het einde van een tuque (of wintermuts) decoreert, doet deze uitdrukking denken aan een overdreven opgewonden kind dat oncontroleerbaar in de sneeuw rondstommelt. Als we er twee en twee samenbrengen, wordt deze heerlijke uitdrukking gebruikt om "kalmte" of "ontspannen" te betekenen in tijden van opwinding of paniek. Skien op Mont-Tremblant, Québec | © Shelby Bell / Flickr

Être vite sur ses patins

Directe vertaling: snel op je schaatsen

Een andere uitdrukking die put uit het stijve winterweer in de regio,

om snel te zijn op je schaatsen

is een groot compliment. Het betekent dat je een snelle denker, lenig en intelligent bent. Skaten in Montreal | © Pikawil / Flickr Met dank aan Isabel Harvey voor haar taalkundige raadpleging en aanbevelingen.