13 Canadese Tongwoorden En Gezegden Die U Moet Weten
Toque
Een toque is wat andere landen een muts noemen: een warme wintermuts. In de winter kun je Canada absoluut niet bezoeken!
In een zin: "Vergeet je toque niet; het vriest buiten vandaag. "
Toque weer | Pixabay
Keener
Dit verwijst naar iemand die erop gebrand is of graag wil praten en zijn kennis wil demonstreren in een situatie, zoals in de klas. Het lijkt op een bruine neus of opzuigen.
In een gesprek: "Ik ben de hele nacht wakker gebleven om het huiswerk af te maken." "Wat scherper, je doet de rest van ons er slecht uitzien."
Dubbel Dubbel
Een "dubbel dubbel" is een koffieterm in Canada, wat twee crèmes en twee suikers betekent. Tim Hortons is een Canadese koffie-instelling (ook verkort tot alleen Tim's of Timmy's), en dit is waar de term vandaan kwam.
In een zin: "Kan je me alsjeblieft een grote dubbele dubbel geven bij Tim's?"
Dubbel dubbel en een donut bij Tim Horton's | © Morgan / Flickr
Kerfuffle
Kerfuffle verwijst naar een verhit debat, ruzie of zelfs een ruzie. Het is oorspronkelijk een Britse jargonterm.
In een zin: "Er brak een steek uit in het ijshockeyspel."
Cowtown
Cowtown is de slangnaam voor de stad Calgary in Alberta. Het zijn voornamelijk mensen in Edmonton die de stad Cowtown bellen; het verwijst naar Calgary's prominentere westerse cultuur en het feit dat het jaarlijks de Calgary Stampede herbergt.
In een zin: "Ik ga volgende week naar Cowtown voor de Stampede."
Cowtown a.k.a Calgary | © Dave Bloggs007 / Flickr
Mickey
Mickey is een Canadese slangterm die een fles of 375 ml fles drank betekent. Over de grens in de Verenigde Staten betekent mickey iets heel anders. Het is een slangwoord voor een date rape-medicijn.
In een zin: "Please grab me a mickey of Jim Beam from the liquor store."
Mountie
Een Mountie verwijst naar een Royal Canadian Mounted Police-officier. Het is een verkorte versie van de naam van de macht, die een van de meest bekende politiemachten ter wereld is.
In een zin: "Kijk uit, de Mounties komen eraan!"
Mounted Mounties | © Kurt Bauschardt / Flickr
Stag / Stagette
Een vrijgezellenfeest wordt in het buitenland vaak aangeduid als een vrijgezellenfeest of vrijgezellenfeest. Het hert / stagette is de man / vrouw die gaat trouwen, terwijl een mannetje / stagette wel verwijst naar de partij die hun laatste dagen van "vrijheid" viert vóór het huwelijk.
In een zin: "Ik kan niet wachten om ga naar het hert van Matt volgend weekend. "
Pop
Pop is wat Canadezen koolzuurhoudende dranken noemen, zoals cola of pepsi. In andere landen kan het een frisdrank of frisdrank worden genoemd. In de Verenigde Staten verwijzen de staten Michigan, Minnesota en Washington ook onconventioneel naar fris als pop. Een blikje van pop | © Robin_24 / Flickr Canucks In een zin: "Ik ben een Canuck uit Toronto." Loonies en Toonies In een zin: "Ik heb haar een loonie gegeven." Canadese munten | © Michel Curi / Flickr Deke In een zin: "Zag je die speler deke goed, ga je naar links en scoor?" Freezies In een zin: "Ik moet een freezie eten om af te koelen; het is warm vandaag. "Een Canuck is een jargonterm voor een Canadees persoon. Hoewel het onbevestigd is waar de termijn vandaan kwam, werd Kanuck voor het eerst opgenomen in 1835 als een Amerikaanse term voor een Nederlands of Frans-Canadees persoon. Het is geen beledigende term, aangezien het nationale ijshockeyteam van Vancouver de Canucks wordt genoemd.
Loonies en toonies zijn wat Canadezen noemen hun munten van één en twee dollar, respectievelijk.
Deke of deke is een Canadese term die meestal wordt gebruikt in een ijshockeywedstrijd. Het verwijst naar iemand die heimelijk beweegt of "fakes" om contact met andere spelers te vermijden. Een speler mag de verdediging uitschakelen om op een doelpunt te schieten. Het is afgeleid van het woord lokmiddel.
Freezies verwijzen naar ijslolly's, of ijsplons, die gekocht zijn in de supermarkt en in kleine plastic hoezen komen.